Информация по телефонам:

Отдел продаж(916) 467-48-15Отдел закупок(925) 656-49-72

в рабочее время с 10:00 до 17:00
books@bookselect.ru

Все книги в наличии!
Магазин букинистических книг

Ваш проводник в мир культовых книг

Разделы сайта

43600

Всего книг
Наше приложение
Для вашего устройства

Новый оккультный роман
Лучшая книга сезона!

Главная Детская литератураКэрролл Льюис ➜ Приключения Алисы в Стране Чудес. Зазеркалье
Приключения Алисы в Стране Чудес. Зазеркалье

Издательство: Художественная Литература

Стиль: Художественная литература

Жанр: Детская литература

Год издания: 1977

Язык: Русский

Переплет: Твердый

Формат: Средний

Количество страниц: 304 стр.

Тип издания: Отдельное издание

Тираж: 30000 шт.

Состояние: Отличное

ISBN: ---

Коллекционная книга. Сказка была написана для детей, но стала классикой литературы для взрослых, так как возникла на пересечении двух планов: художественного и естественнонаучного мышления, что и объясняет своеобразие этого памятника и широту интереса к нему. Перевод этой книги на русский язык (и другие языки) затруднен обильным использованием Кэрроллом игры слов, понятной только англоязычным читателям. Например, Мартовский заяц и Болванщик - это персонажи из английских поговорок, просто не имеющих аналогов в русском языке. Сюжет Алиса бежит за Белым Кроликом и внезапно проваливается в глубокую кроличью нору, которая выводит ее в загадочную комнату с множеством закрытых дверей. Сквозь одну из них она видит прекрасный сад, но никак не может туда пролезть, потому что дверца слишком маленькая. Алиса замечает, что съеденные пирожки или грибы, а также выпитые жидкости приводят к изменению ее роста. В результате она чуть не тонет в море слез, выплаканных ею самой. Затем едва не ломает дом Белого Кролика и оказывается в домике Герцогини, где встречает Чеширского Кота. Там Алиса узнает, что Королева Червей устраивает соревнования по игре в крокет. Побывав на Безумном чаепитии (англ. Mad Tea Party) у Мартовского Зайца, она все же оказывается в прекрасном саду на игре в крокет, где нарушены все мыслимые правила: вместо клюшек используют фламинго, вместо мячей - ежей, а роль ворот исполняют солдаты. Игра постепенно превращается в несправедливый трибунал над Валетом, который подозревался в краже конфет (в других переводах - котлет, пирожков, в оригинале англ. tarts - тарталеты, начинку которых Валет съел). Во время суда, в критический момент, когда персонажи превращаются в игральные карты и набрасываются на нее, Алиса просыпается и понимает, что все случившееся было только сном. Перевод с английского А. Щербакова. Предисловие Ю. Кагарлицкого. Редактор перевода М. Лорие. Цветные иллюстрации Мая Митурича. Оформление Е. Ганнушкина. Бумага плотная «Гознак». Редко издаваемый интересный перевод. Сравните с наиболее популярными переводами: В. Набоков: Глава 7. Сумасшедшие пьют чай А. Оленич-Гнененко, а за ним Н. М. Демурова: Глава VII. Безумное чаепитие Вл. Орел: Глава седьмая. Не все дома, но все пьют чай Б. Заходер: Глава VII, в которой пьют чай, как ненормальные А. Щербаков: Глава VII. Чаепитие со сдвигом Прекрасные иллюстрации, которые впоследствии не печатались.

2100 руб RUB

На складе.

Кэрролл Льюис - Охота на Снарка

Год: 1991
Издание: Рукитис
Жанр: Детская литература
Состояние: Отличное
ISBN: ---

550 руб.